Од 1. јула 2023. године, на снази је верзија 1.6 стандарда СТ.26 за представљање пописа нуклеотидних и аминокиселинских секвенци коришћењем XML (EXTENSIBLE MARKUP LANGUAGE) у сврху подношења пријаве патента из области биотехнологије. Ова верзија је ступила на снагу на основу одлуке Комитета за стандарде (CWS) Светске организације за интелектуалну својину (WIPO) из новембра прошле године. Верзија 1.6 је заменила верзију 1.5 и може се наћи на сајту WIPO, на линку.
У новој верзији 1.6 су извршене корекције у самом стандарду (Main Body of WIPO Standard ST.26) у параграфима 44, 45, 73, 76, 77, 79, 83, 86 и 87(d). Веће корекције су направљене у параграфу 76 где је додата нова дефиниција опционог ‘id’ атрибута INSDQualifier квалификатора, док је у параграфу 86 додат део „other than the „translation“ qualifier“. Ова измена параграфа 86 омогућава да слободан текст у квалификатору „translation“ може да пређе ограничење, које важи за друге квалификаторе, од највише 1000 карактера. На тај начин квалификатор „translation“ може да садржи целу секвенцу протеина која има преко 1000 аминокиселина, а која представља превод кодона датих у самој нуклеотидној секвенци у попису.
Даље измене су вршене у Анексима овог стандарда. Мање измене у Анексу I су учињене у деловима означеним 5.13, 6.21, Табели 5 и 6, делу 6.77 и делу 8. У Анексу II је додат коментар у вези нове дефиниције за fileName. У Анексу VI су кориговани изрази или секвенце у примерима 3(c)-1, 3(k)-2, 7(b)-2, 28, 7(b)-4, 7(b)-5, а слика у примеру 7(b)-2 је уклоњена. Додата су три нова примера 12-1, 30-2 и 94-2, који су укључени и у Прилог (Appendix) Анекса VI. Пример 12-1 се односи на приказивање кружне секвенце у попису секвенци, пример 30-2 се односи на обележавање пост-транслационо модификованих аминокиселина и пример 94-2 се односи на представљање једне секвенце са обележеним алтернативним аминокиселинама које могу да буду модификоване. Такође, ажурирани су и примери у Анексу VII – сценарио 4 и 8, а одговарајуће измене су укључене и у Прилог Анекса VII.
У целом тексту нове верзије Стандарда СТ.26, израз ‘industrial property’ је замењен изразом ‘intellectual property’, а израз ‘international, national or regional procedures’ уједначено је наведен у параграфима 2, 3 и 87 Стандарда, као и у Анексима I и VI.